| 
            Program Kultura (2007-2013) 
            Rezultati razpisa za prevodne projekte za leto 2010 
            
          
			
			Slovenske založbe ponovno izjemno uspešne! 
            V okviru razpisa Programa Kultura, projekti literarnega  prevajanja za leto 2010, je bilo uspešnih kar deset slovenskih založb.  Pridobile so podporo EU, s katero bodo prevajale 68 leposlovnih del evropskih  avtorjev. Poleg tega bodo tri tuje založbe dela treh slovenskih avtorjev  prevedle v bolgarščino, srbščino in španščino. 
            Slovenija na razpisu zopet beleži izjemen uspeh, saj tako po  številu knjig (68), ki so prejele podporo EU, kot po številu uspešnih založb  (10) zaseda prvo mesto! Sledijo ji Madžarska (9 projektov / 55 knjig) in Bolgarija  (9 projektov / 44 knjig). Slovenske založbe bodo prevajale več kot 13 odstotkov  vseh sofinanciranih knjig. Finančna podpora EU, ki so jo prejele vse slovenske  založbe skupaj, znaša 314.414,95 EUR. 
            V okviru letošnjega razpisa je bilo sicer izbranih kar 107  projektov (503 knjige), kar je 20 projektov več kot na lanskem razpisu. Program  Kultura bo tako omogočil prevajanje 472 različnih del (23 del se bo prevajalo  celo v več jezikov) 404 različnih evropskih avtorjev med njimi največ angleško  govorečih, sledijo francoski, nemški, italijanski in španski avtorji.  
            Iz slovenščine bo prevedenih 5 knjig oz. 4 avtorji: Aleš  Šteger (Včasih je januar sredi poletja)  in Jurij Hudolin (Objestnost) v  makedonščino, v češčino pa Kersnikov nagrajenec Goran Vojnović z romanom Čefurji raus. V tuj jezik bo tokrat  prevajala tudi slovenska založba: Književno društvo Hiša poezije bo prevedla  dve deli pesnika Ivana Dobnika, in sicer zbirko Voda puščave v češčino in Zapise  z drevesnih lističev v nemščino. 
            Več: Kulturna  stična točka v Sloveniji 
            Kulturna stična točka je  informacijski urad, ki na nacionalni ravni skrbi za promocijo Programa Kultura  EU, za posredovanje in izmenjavo informacij, povezanih z izvajanjem programa,  pomaga pri iskanju partnerskih organizacij in uporabnikom nudi strokovno pomoč.  Kulturna stična točka v Sloveniji je bila vzpostavljena leta 2002 v okviru  SCCA, Zavoda za sodobno umetnost - Ljubljana.  Delovanje Kulturne stične točke v Sloveniji omogočata Ministrstvo za kulturo RS  in Generalni direktorat za izobraževanje in kulturo Evropske komisije. 
			[Objavljeno: 28. 5. 2010] 
  
         |